Análisis de la participación en la primera experiencia de prácticas universitarias de la Carrera de Licenciatura en Traducción e Interpretación en Lengua de Señas Panameñas

dc.contributor.advisorAlex BarretoES
dc.creatorNoel DanielES
dc.date.accessioned2020-11-18T21:14:26Z
dc.date.available2020-11-18T21:14:26Z
dc.date.issued2020-06-20
dc.description.abstractLa Universidad Especializada de las Américas establece que, para el cumplimiento de la formación integral, es importante que los estudiantes deben participar en la experiencia de prácticas universitarias, en las cuales se propicia la pertinencia en el conocimiento teórico y práctico. Es por ello, que el presente trabajo tiene como objetivo primordial analizar la participación de los actores involucrados en la primera experiencia de prácticas universitarias de la Licenciatura en Traducción e Interpretación en Lengua de Señas Panameñas (TILSP) efectuadas en los Centros de Práctica de los ámbitos comunitarios, mostrando los hallazgos obtenidos, en concordancia con el reglamento de prácticas universitarias. Lo que propicia la formación del estudiantado, genera la apertura de nuevos centros de práctica y favorece acreditación e institucionalización de la carrera. Así mismo, los estudios sobre traducción e interpretación en lengua de señas sustentan los planteamientos teóricos referentes al corpus de trabajo que efectúa un profesional en esta área disciplinar. Por ello, queda evidenciado ante esta experiencia la importancia del acuerdo sobre el reglamento de práctica elaborado por la Universidad Especializada de las Américas (UDELAS, 2009). En cuanto a las necesidades de aperturas de nuevos escenarios de prácticas en esta oferta académica, queda precisado la valoración de criterios cualitativos sobre los procesos relativos al campo de la traslación de la información de una lengua de señas a la lengua oral y viceversa; como también, los criterios técnicos profesionales que aseguran la competencia y experticia de quienes se dedicarán a esta rama de la lingüística aplicada: la traducción e interpretación y el cómo se 5 ejecuta la gestión de la traducción e interpretación en el marco de derechos. Este estudio expo facto, descriptivo, cualitativo, cuantitativo pondera la observación de los detalles contemplados en la formación integral y en el desempeño de una actividad práctica; que, si bien es cierto, ya había sido puesta en práctica antes de esta investigación; las informaciones recabadas provenientes de los actores vinculados a los instrumentos utilizados, mostró los resultados obtenidos en porcentajes, cantidades y con atributivos no numéricos – en las explicaciones e interpretaciones detalladas – sobre la participación de todos los participantes. Todo este proceso conlleva la interrelación entre fundamentos teóricos – prácticos que son plasmados en un marco conceptual. Por tal razón, se hace necesario el abordaje en este marco teórico de una serie de temáticas para que contribuyan a la definición de conceptos relevantes de la investigación; a la implicación y el estudio del reglamento de prácticas; a la gestión de la traducción e interpretación en Lengua de Señas Panameñas, dentro y fuera de la academia; a la realización de función traslativa de la Lengua de Señas en los escenarios comunitarios; a la ponderación cualitativa de los estudios de traducción e interpretación, entre otros aspectos que permita la progresión de los estudiantes en los diversos contextos de práctica , así como también, la realización del análisis de todos estos procesos involucrados que aseguren una gestión de calidad con resultados exitosos de participación profesional de enlaces, estudios descriptivos de la traducción e interpretación, gestión de la traducción e interpretación y, apertura de nuevos escenarios en los centros de práctica.en_US
dc.formatapplication/pdfES
dc.format.extent207 páginasES
dc.identifier.urihttp://repositorio2.udelas.ac.pa/handle/123456789/318
dc.identifier.urihttps://doi.org/10.57819/6qrf-m740ES
dc.languagespaES
dc.publisherUniversidad Especializada de las Américasen_US
dc.relation.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ES
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ES
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessES
dc.rights.licensehttps://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/uk/ES
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ES
dc.subjectPráctica universitariaen_US
dc.subjectescenario de prácticaen_US
dc.subjectámbitos comunitariosen_US
dc.subjectapertura de escenarioen_US
dc.subjecttraducción e interpretación de lengua de señasen_US
dc.titleAnálisis de la participación en la primera experiencia de prácticas universitarias de la Carrera de Licenciatura en Traducción e Interpretación en Lengua de Señas Panameñasen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesisES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/updatedVersionES
repositorio.trabajodegrado.carreraLicenciatura en Traducción e Interpretación en Lengua de Señas PanameñasES
repositorio.trabajodegrado.facultadFacultad de Educación Social y Desarrollo HumanoES
repositorio.trabajodegrado.sedePanamáES
repositorio.trabajodegrado.tipoTesis – LicenciaturaES

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
TESISNOELDANIEL.pdf
Size:
1.93 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
Tesis de Maestría

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: