Sobre el lenguaje

dc.creatorRomeu, José
dc.date2015-10-29
dc.date.accessioned2022-03-22T15:52:47Z
dc.date.available2022-03-22T15:52:47Z
dc.descriptionA veces se nos ha dicho que el conocimiento es una forma de posesión o apropiación: “conocer es poseer mentalmente las cosas”. Términos tales como captar, aprehender, retener y otros similares hacen alguna referencia a lo mismo. Se habla también de transferencia, transmisión o traspaso del conocimiento y de intercambio de ideas. En definitiva el conocimiento se entiende como algo que se adquiere, que se tiene, que se da o se vende. Se me ocurre pensar que sucede como durante mucho tiempo que se creyó que el impulso nervioso no era sino la fuerza del estímulo transmitida a través de, o transportada por, el sistema nervioso. Todo esto no son sino analogías superficiales, maneras imprecisas, inadecuadas de decir las cosas de decir las cosas y que consiguientemente, no pueden sino generar nuevas confusiones. Igualmente, el parangón que se hace entre la nutrición y el proceso de ‘asimilación de las ideas’ puede ser hermoso pero no pasa de ser una fantasía idealista. Concepciones de este estilo se las encuentra presentes en interpretaciones acerca de la comunicación, el arte, la educación, el gobierno y otras formas de relación humana, de interacción verbal.es-ES
dc.description.abstractA veces se nos ha dicho que el conocimiento es una forma de posesión o apropiación: “conocer es poseer mentalmente las cosas”. Términos tales como captar, aprehender, retener y otros similares hacen alguna referencia a lo mismo. Se habla también de transferencia, transmisión o traspaso del conocimiento y de intercambio de ideas. En definitiva el conocimiento se entiende como algo que se adquiere, que se tiene, que se da o se vende. Se me ocurre pensar que sucede como durante mucho tiempo que se creyó que el impulso nervioso no era sino la fuerza del estímulo transmitida a través de, o transportada por, el sistema nervioso. Todo esto no son sino analogías superficiales, maneras imprecisas, inadecuadas de decir las cosas de decir las cosas y que consiguientemente, no pueden sino generar nuevas confusiones. Igualmente, el parangón que se hace entre la nutrición y el proceso de ‘asimilación de las ideas’ puede ser hermoso pero no pasa de ser una fantasía idealista. Concepciones de este estilo se las encuentra presentes en interpretaciones acerca de la comunicación, el arte, la educación, el gobierno y otras formas de relación humana, de interacción verbal.es-ES
dc.formatapplication/pdf
dc.identifierhttps://revistas.udelas.ac.pa/index.php/redes/article/view/35
dc.identifier.urihttps://revistas.udelas.ac.pa/index.php/redes/article/view/35
dc.identifier.urihttp://repositorio2.udelas.ac.pa/handle/123456789/889
dc.identifier.urihttps://doi.org/10.57819/RTB8-4B13ES
dc.languagespa
dc.publisherREDESes-ES
dc.relationhttps://revistas.udelas.ac.pa/index.php/redes/article/view/35/29
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses-ES
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.eses-ES
dc.source2710-768X
dc.source1684-6737
dc.sourceREDES; Vol. 1 Núm. 7 (2015): (Enero - Diciembre); 44 - 53es-ES
dc.subjectLenguajees-ES
dc.subjectRomeu, José Vicentees-ES
dc.titleSobre el lenguajees-ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.typeArtículo revisado por pareses-ES

Files