Show simple item record

dc.rights.licensehttps://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/uk/ES
dc.creatorTamayo, DalysES
dc.date.accessioned2019-11-24T20:12:41Z
dc.date.available2019-11-24T20:12:41Z
dc.date.issued2017-11-11
dc.identifier.urihttp://repositorio2.udelas.ac.pa/handle/123456789/159
dc.descriptionUno de los principales problemas que enfrentan los estudiantes indígenas en las diferentes carreras en Udelas, es el aprendizaje del idioma inglés como lengua extranjera. En la mayoría de los casos, el español representa la segunda lengua e inglés su tercera lengua. La complejidad etnolingüística observada en cada uno de los tres grupos: Los Gttnas, NgaÓes y Emberás, representan una variabilidad lingüística que en efecto interviene de forma independiente. Por otro lado, el aspecto de la interculturalidad representada en la lengua materna (nativa), su entorno y realidad donde se desarrolla el panorama lingüístico del individuo, es una invitación a considerar el despertar a la interculturalidad como la quinta habilidad lingüística en lo que respecta el aprendizaje de un idioma extranjero. El abordaje de un estudio diagnóstico de un segundo o tercer idioma en los estudiantes indígenas requiere que se tomen en cuenta los siguientes aspectos: el meramente académico, socioeconómico, sicológico, sociolingüístico y lingüístico, para así determinar las variables que intervienen de una forma directa o indirecta en el proceso de su aprendizaje.en_US
dc.description.abstractUno de los principales problemas que enfrentan los estudiantes indígenas en las diferentes carreras en Udelas, es el aprendizaje del idioma inglés como lengua extranjera. En la mayoría de los casos, el español representa la segunda lengua e inglés su tercera lengua. La complejidad etnolingüística observada en cada uno de los tres grupos: Los Gttnas, NgaÓes y Emberás, representan una variabilidad lingüística que en efecto interviene de forma independiente. Por otro lado, el aspecto de la interculturalidad representada en la lengua materna (nativa), su entorno y realidad donde se desarrolla el panorama lingüístico del individuo, es una invitación a considerar el despertar a la interculturalidad como la quinta habilidad lingüística en lo que respecta el aprendizaje de un idioma extranjero. El abordaje de un estudio diagnóstico de un segundo o tercer idioma en los estudiantes indígenas requiere que se tomen en cuenta los siguientes aspectos: el meramente académico, socioeconómico, sicológico, sociolingüístico y lingüístico, para así determinar las variables que intervienen de una forma directa o indirecta en el proceso de su aprendizaje.en_US
dc.formatapplication/pdfES
dc.format.extent6 PáginasES
dc.languagespaES
dc.publisherUniversidad Especializada de las Américasen_US
dc.relation.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ES
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ES
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ES
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessES
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ES
dc.subjectLengua maternaen_US
dc.subjectEtnolingüísticaen_US
dc.subjectInterculturalidaden_US
dc.titleLa enseñanza del idioma inglés: perspectiva lnterculturalen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/otheren_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/updatedVersionES


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/uk/
Except where otherwise noted, this item's license is described as https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/uk/